வீர தீர சூரனாக மாறிய விக்ரம் | அஜித் பிறந்தநாளில் 'விடாமுயற்சி' அப்டேட்? | ஷங்கரின் மருமகன் யார் தெரியுமா...! | சென்னை வெள்ளத்தை அடிப்படையாக கொண்ட குறும்படத்திற்கு துபாயில் விருது | சரியான நேரத்தில் சரியானதை செய்துள்ளேன் - வித்யா பாலன் | தனுஷின் குபேரா டைட்டிலுக்கு திடீர் சிக்கல் | கடும் உடற்பயிற்சியில் இறங்கிய ஐஸ்வர்யா ரஜினி | விக்ரம் பிறந்தநாளில் வெளியான தங்கலான் படத்தின் மேக்கிங் வீடியோ | மருத்துவமனையில் அனுமதிக்கப்பட்ட மன்சூர் அலிகான் | துவாரகீஷின் 'நான் அடிமை இல்லை' - மறக்க முடியுமா ? |
திரைப்பட விளம்பரங்களில் ஆங்கிலக் கலப்பு இல்லாமல் எந்த ஒரு விளம்பரமும் வருவதில்லை. கடந்த சில வருடங்களாகவே விளம்பரங்களில் ஆங்கில ஆதிக்கம் அதிகமாக இருக்கிறது. அப்படியே தமிழில் விளம்பரங்கள் வந்தாலும் அதில் சில விளம்பரங்களில் தமிழைக் கொலை செய்து விடுகிறார்கள். எண்ணற்ற எழுத்துப் பிழைகளுடன் அப்படி விளம்பரங்கள் வருவது சமீப காலமாக வாடிக்கையாகிவிட்டது.
தமிழ் வார்த்தைகளையே சரியாக எழுதத் தெரியாதவர்கள் எப்படி ஒரு நல்ல படத்தைக் கொடுப்பார்கள் என்ற கேள்வியும் இதனால் எழுந்துள்ளது. தற்போது அறிமுகமாகும் பல இயக்குனர்களுக்கு தமிழே சரியாகத் தெரியவில்லை என்பது உண்மைதானோ என யோசிக்க வைக்கிறது. பல கோடி பேர் பார்க்கும் விளம்பரங்களில் இப்படி ஒரு எழுத்துப் பிழை இருப்பது சரியா என அவர்களைப் பார்த்து கேட்காமலும் இருக்க முடியவில்லை.
ஒரு விளம்பரத்தை உருவாக்கும் இயக்குனர் அதற்கு உதவியாக இருக்கும் உதவி இயக்குனர்கள் அதன் பின் டிசைனர்கள், தயாரிப்பாளர் என பல பேரைக் கடந்துதான் ஒரு விளம்பரம் வெளியில் வருகிறது. அவ்வளவு பேருமே எப்படி சரியாக அந்தத் தவறைக் கண்டுபிடிக்காமல் போகிறார்கள் என்பது வருத்தப்பட வேண்டிய ஒரு விஷயமாகவே உள்ளது.
இன்று வெளிவந்துள்ள 'திறந்திடு சீசே' பட விளம்பரத்தில் 'மாபெரும் வெற்றி' என்பதை 'மாபெறும் வெற்றி' என்று தவறாகக் குறிப்பிட்டுள்ளார்கள்.
இயக்குனர்கள் சங்கமும், தயாரிப்பாளர்கள் சங்கமும் இதற்கு ஏதாவது ஒரு வழி செய்தால் நன்றாகத்தான் இருக்கும்...!